Roberto Saviano«Je ne supporte pas qu’on parle mal de l’Italie !» (Franco Frattini, ministre des affaires étrangères – La Croix ¹, 03.03.2010)…

[Update 18:19]
Important (démenti de l’information?) sous cet article.

« Roberto Saviano aurait du se rendre à Paris la semaine prochaine pour y présenter la version française de « La Beauté et l’Enfer » (ndr: recueil d’articles publiés entre 2004 et 2009 dans les journaux du monde entier -source-). L’hotel était réservé et diverses rencontres programmées.

Mais son voyage vient d’être annulé. La décision a été prise par le gouvernement italien, qui évoque des « raisons de sécurité ».

Nous apprenons la nouvelle par la presse étrangère, à laquelle vient évidemment le soupçon légitime que quelqu’un voudrait empêcher Saviano de faire « mauvaise publicité » à l’Italie.

Daniele Sensi

[Update 18:19: - DÉMENTI?- le "problème" est totalement redimensionné par agoravox.it, qui me surprend en -justement- redimensionnant cette possible nouvelle affaire à un récent échange par voie de presse entre Berlusconi et Saviano. Pourtant le problème est toujours le même et dure depuis des années: la minimisation de la mafia par le président du Conseil italien. Mafia qui n'existe pas ou serait selon lui sinon exagérée, voire un sujet qui ferait vendre les auteurs, somme toute. Pendant ce temps-là des repentis l'accusent lui et son entourage d'avoir depuis longtemps des rapports avec la criminalité organisée, et c'est le moins que l'on puisse dire.
Beaucoup plus tranché est l'avis du blogger (anonyme) "Wil" de Nonleggerlo, qui affirme avoir contacté Saviano lui-même et s'être vu confirmé par l'auteur de "Gomorra" que c'était lui qui avait annulé cette série de rendez-vous parisiens, et non pas le gouvernement italien.
Pour Alessandro Gilioli, qui reporte les différentes versions de ce "cas sur le web", l'interdiction aurait semblé d'entrée "invraisemblable", proposant d'éviter tout alarmisme et attendre un peu avant de crier au loup.
Bene
.
"Invraisemblable" est un terme très, mais très mal choisi étant donné l'état des lieux. Parlons éventuellement de "soulagement", et encore. "Soulagement passager" ira très bien. En attendant un démenti officiel de Saviano.

Source: L'AntiComunitarista, 27.04.2010
"Il Governo vieta a Roberto Saviano di uscire dall'Italia"

Traduit de l'italien par Vespucci
¹ La Croix, 03.03.2010

En lien sur ce blog | Articoli correlati

1 Comment

  • Frictions avec l’état italien, manipulations médiatiques ou défection de Saviano, quoi qu’il en soit, ce voyage promotionnel me semblait risqué. Réservations, planification d ‘entretiens, de plateaux tv ou communication avec la presse entraînent forcément une fragilisation. La cible en devient beaucoup moins mouvante donc le danger plus grand. La Camorra a le bras plus que long et peut-être pouvons-nous juste penser que cette annulation relève du bon sens – sans promo, son livre – magnifique au demeurant – se vendra quand même. Je préfère le savoir profondément humain et vivant quelque part sur la planète plutôt que héros tombant sur les champs d’honneur. Cela ne me semble pas être son combat. Qu’il vive, car ses textes et sa démarche reflètent exactement cela : l’amour de la vie et de la liberté, par-dessus tout.